Miss et Mrs: la différence de terminologie et d'orthographe du mot
Si vous arrivez en Angleterre, il est important de ne pas offenser une femme avec la mauvaise critique. Et comment appeler correctement une dame Mlle ou Mme - nous le verrons dans l'article.
Les Anglais, comme vous le savez, sont une nation très conservatrice, donc les traditions et les rituels ici ont été maintenus inchangés pendant des siècles. Cela s'applique également à certains virages linguistiques, parmi lesquels la détermination de l'état civil d'une femme en mettant les mots mademoiselle ou madame devant le nom et le prénom.
Que signifient ces mots? Comment les utiliser correctement, pour ne pas blesser accidentellement les tendres sentiments des belles dames, et tout simplement pour ne pas ressembler à un niais? Découvrons-le!
Mademoiselle ou Madame: comprenons la terminologie
Dans la langue russe, il n'y a pas de distinction claire entre une femme mariée et une fille - c'est plutôt déterminé par les limites d'âge, et même cela n'est pas nécessaire. Mais les Britanniques ont développé tout un système de règles qui sont toujours soutenues dans la société. Par conséquent, les mots mademoiselle et madame n'ont pas de traduction littérale dans notre langue.
Mademoiselle - c'est ainsi qu'il est d'usage de s'adresser à toutes les jeunes filles de moins de dix-huit ans. Et vous pouvez également appeler une fille qui exerce ses fonctions professionnelles - par exemple, une enseignante (après tout, une fois en Angleterre, seules les femmes célibataires avaient le droit d'enseigner), une vendeuse, une femme de chambre, une serveuse, etc. De plus, si vous ne savez pas si une dame est mariée ou non, il est préférable de l'appeler "Miss" - elle sera sûrement ravie et, si nécessaire, corrigera votre erreur en suggérant la bonne adresse.

Le mot se transcrit très facilement: tel qu'il se prononce, il s'écrit "Miss" — [mis].
Mme - c'est ainsi qu'on appelle les femmes mariées, et après un tel préfixe, parfois même pas son nom est ajouté, mais la femme. Si la dame est divorcée ou veuve, son nom de famille est ajouté en plus.
Il est établi que ce mot vient de "Maîtresse" - "maîtresse", "dame". Peu à peu, il s'est séparé dans la définition de "Mme" - épouse. Le mot est transcrit comme suit: [mɪsɪz].
Abréviations écrites: la différence entre Miss et Mrs.
Les Anglais utilisent souvent des abréviations courantes dans le discours écrit - c'est aussi le cas avec les adresses de Mlle et Mme.
- Donc, l'adresse polie "Mme." - miss - s'écrit avec une majuscule, suivie d'un point. Dans la forme complète du mot, un point n'est naturellement pas placé après celui-ci.
- Le mot Mme est abrégé un peu différemment - "Mme." — également avec un point à la fin.
Les mots identifiant l'état civil n'existent pas seulement en anglais. Et en France, fin 2012, l'usage du terme "mademoiselle" (synonyme de l'anglais miss) a été interdit au niveau législatif afin de ne pas exposer la vie personnelle des femmes et leur situation familiale à l'examen du public.